Riviste

Una selezione di riviste culturali estere che hanno pubblicato i miei lavori. Indispensabile il supporto della mia traduttrice, la professoressa Lorena Monica Kmet, che comprende la natura dei miei testi e la persona che sono anche più di quanto ci riesca io stessa.

Recentemente sono stati pubblicati due racconti dalla rivista online Strane.ba di Mostar, tradotti in croato sempre da Lorena Monica Kmet. Si tratta di Quando Voltaire incontrò Shahrazade/Kad je Voltaire sreo Seherezadu e Il signore di Momiano/Feudalni gospodar Momjana.

L’elegante e raffinata rivista culturale di Novi Sad (Vojvodina) “Nova Misao/Pensiero Nuovo”, include tra le sue pagine il mio racconto La Promessa Sposa/Zarucnica ( N°21, 2013, traduzione a cura di Lorena Monica Kmet).

 

 

La rivista Knjizevna Rijeka/Fiume letteraria, dell’Associazione Letterati Croati, presente anche nella Library of Congress di Washington, dedica uno spazio lusinghiero al mio testo teatrale Il Cavaliere/Vitez, sapientemente tradotto da Lorena Monica Kmet. Anno XVIII, estate 2013. Il testo è stato precedentemente messo in scena presso il teatro ACTIS nel 2012.

 

 

 

La rivista culturale del gruppo Edit di Fiume, La Battana, pubblica nel dicembre del 2011, in italiano, il racconto Chiaro di Luna. Espressione degli autori della minoranza italiana in Istria, la rivista è attenta alle nuove voci della narrativa.

 

 

Nova Istra è la rivista culturale edita a Pola che nella primavera del 2010 pubblica il racconto Il cappotto rosso/Crveni kaputic, tradotto da Lorena Monica Kmet (la rivista on line eurozine.com ne parla titolandolo “The little red coat”).

 

 

Ed è sempre la rivista La Battana del gruppo Edit che pubblica per prima il racconto Il cappotto rosso, in italiano, nel dicembre del 2007.